26.07.2011:
Der Thriller „Töten ist ganz einfach“ von B. C. Schiller ist ab sofort als E-Book unter http://www.bcschiller.com/ downloadbar.
Endlich ein österreichischer Thriller mit internationalem Niveau und Gänsehaut-Faktor pur. Dieser Thriller wird der Überraschungshit des Jahres!
Mit dem Lektorat war TransWrite betraut, hier das Feedback der Autoren B. C. Schiller:
„TransWrite: professionelles und stressresistentes Lektorat, das Thriller liebt“ und: „Danke auch an unsere Lektorin Erika Krammer von TransWrite, die das öfters auftretende sprachliche Chaos und so manche Ungereimtheit mit großem Können und Einfühlungsvermögen beseitigt hat.“
06.06.2011:
„Komm rein und finde wieder raus“ - englische Slogans meist nicht verständlich.
In den Salzburger Nachrichten vom 14. Mai 2011 wurde das Buch „Übersetzt du noch oder verstehst du schon? Werbe-Englisch für Anfänger“ von Bernd Samland vorgestellt.
„Gesundes Halbwissen“ nennt der Autor die Tatsache, dass englischsprachige Werbeslogans, neudeutsch Claims genannt, hierzulande oft nicht oder falsch verstanden werden. Mit teils katastrophalen, teils einfach amüsanten Ergebnissen. Samlands Untersuchungen ergaben, dass fast 75 Prozent der Werbung auf Englisch nicht verstanden werden.
TransWrite bietet zu diesem Thema ein Seminar an: „Texte, die ankommen“, mehr unter
28.04.2011:
Ein übersehener Tippfehler kann sehr teuer werden:
Die Stadt Düsseldorf hat zum Eurovision Song Contest 100.000 Begleithefte gedruckt - doch nun muss die gesamte Auflage zurückgerufen werden. Der Grund: Im Heft wurde ein W zuviel abgedruckt. Der "Aktionstag der Schulen" wurde zu einem "Aktionstag der Schwulen". Ein kleines "w" mit großen Konsequenzen. Betroffen sind die 65.000 Hefte der deutschen Auflage und die 35.000 englischen Übersetzungen. Hier wurde aus den Schülertag ein "Gay's Day of Action".
Lesen Sie hier weiter: eurovision-song-contest-peinlicher-patzer-in-broschuere
18.02.2011:
Sie suchen ein besonderes Geschenk für einen lieben Menschen?
Wir haben es: Gutscheine für Seminare im wunderschönen Mattsee im Salzburger Seenland.
Und so funktioniert's:
Fordern Sie den Gutschein (mit oder ohne Angabe des Seminartitels) in der gewünschten Höhe per E-Mail an unter:
erika.krammer (at) transwrite.at
Sie erhalten dann eine Bestätigungsmail mit Angabe der Bankdaten. Nach Eingang Ihrer Zahlung wird Ihnen der gewünschte Gutschein umgehend per Post zugesandt.
Der oder die Beschenkte braucht sich dann nur mehr rechtzeitig zum Seminar anzumelden (bis 7 Tage vor Seminarbeginn) und den Gutschein zum Seminar mitzubringen.
Noch Fragen? Rufen Sie uns an: +43 (0)6217/50 786 oder (0)676/59 85 536Es können für alle bei uns in Mattsee stattfindenden Kreativitäts-, Schreib- und Biografie-Seminare Gutscheine ausgestellt werden.
Hier geht's zu den Seminaren
11.03.2010:
Soeben erschienen: „Der Staat im 3. Jahrtausend“ von Fürst Hans-Adam II. von Liechtenstein. Mit dem Lektorat war TransWrite betraut.
„Es wäre ein schöner Erfolg, wenn es der Menschheit im dritten Jahrtausend gelingt, alle Staaten in Dienstleistungsunternehmen zu verwandeln, die den Menschen auf der Basis der direkten und indirekten Demokratie sowie des Selbstbestimmungsrechtes auf Gemeindeebene dienen.“
Fürst Hans-Adam II. von Liechtenstein legt hier seine einzigartige und persönliche Vision des Staates im 3. Jahrtausend dar – basierend auf seinen Studien über die Ursprünge der Staaten und der Demokratie sowie seiner Erfahrung als Staatsoberhaupt. Darüber hinaus führt er Strategien auf, mit welchen dieser Staat verwirklicht werden könnte.
Weitere Informationen und Bestellungen unter:
http://www.verlagsgesellschaft.at/staatimdrittenjahrtausend.html
04.09.2009:
Das neue Seminarprogramm für Herbst 2009/1. Halbjahr 2010 ist online! Für das Seminar „Schreiben aus dem Unterbewusstsein“ Anfang Oktober sind noch 3 Plätze frei. Gönnen Sie sich eine kreative Auszeit und entdecken Sie verborgene Potenziale. Kreative Köpfe sind heute mehr denn je gefragt!
20.11.2008:
Soeben im Kneipp-Verlag erschienen: „Infrarot - eine neue Perspektive in der Gesundheitsvorsorge“ von Physiotherm-Gründer Luis Schwarzenberger.
Mit dem Lektorat dieses Buches war TransWrite betraut und wir freuen uns, das fertige Produkt in Händen zu halten. Es bietet viel Wissenswertes zum Thema Infrarot sowie über die Entstehungsgeschichte der Physiotherm-Infrarotkabinen.
22.10.2008:
Auch wenn das Jahr noch nicht zu Ende ist, so ist es doch mal an der Zeit für einen kleinen Rückblick auf einige größere Projekte, die wir in den vergangenen Monaten abgewickelt haben:
- „Mit Liebe zur Koch-Kunst“ (mit Illustrationen von Georg Baselitz), Van Eck Verlag, FL - Redaktion
- Tourismusverband Obertauern - Übersetzung der Website ins Englische
- Gasteinertal Tourismus - Übersetzung von Website-Texten ins Dänische, Niederländische, Polnische, Rumänische, Russische, Schwedische, Tschechische und Ungarische
- „Swiss Ladies Drive“ - Magazin (erscheint 4-mal jährlich), Walzenhausen, CH - Lektorat
- Hotel Sacher, Wien - Übersetzung der Website ins Englische
- „Energie schöpfen aus der Naturküche“, Van Eck Verlag, FL - Lektorat
- Eurothermen, Bad Schallerbach - Übersetzung der Website ins Englische
- Hotel Landhaus Savisalo - Übersetzung der Website ins Finnische
- Auris Consult, Sierning - Übersetzung der Website ins Englische
- „Und es findet sich Leben unter dem Eis“ von Jakob Lieberherr, Van Eck Verlag, FL - Lektorat
- Hotel Mavida, Zell am See - Übersetzung der Website ins Englische
- Wien-Buch, Bauer Verlag - Übersetzung ins Portugiesische
... und viele andere Projekte sowohl für unsere Stamm- als auch Neukunden.
Haben Sie auch ein Projekt, das Sie uns anvertrauen wollen? Dann nehmen Sie doch bitte mit uns Kontakt auf. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!


